Das hohe Ziel der Erkenntnis By: Omar bey Al-Raschid (-1910) |
---|
Das hohe Ziel der Erkenntnis by Omar bey Al-Raschid is a thought-provoking and insightful read that delves into the depths of human understanding and the pursuit of knowledge. The author's writing style is engaging and accessible, making complex philosophical concepts easy to grasp for readers of all backgrounds.
Throughout the book, Al-Raschid challenges traditional ideas about knowledge and encourages readers to think critically about the nature of truth and reality. He offers a fresh perspective on the age-old question of how we come to know what we know, and the implications of this for our understanding of the world.
One of the standout features of Das hohe Ziel der Erkenntnis is the author's ability to seamlessly blend Eastern and Western philosophy, drawing on a wide range of sources to support his arguments. This interdisciplinary approach adds depth and richness to the text, making it a rewarding read for anyone interested in exploring the complexities of human thought.
Overall, Das hohe Ziel der Erkenntnis is a highly recommended book for readers seeking to deepen their understanding of epistemology and the pursuit of knowledge. Al-Raschid's unique perspective and engaging writing style make this a compelling read that will leave you pondering the nature of truth long after you've finished the final page. DAS HOHE ZIEL DER ERKENNTNIS ARANADA UPANISHAD VON OMAR AL RASCHID BEY HERAUSGEGEBEN VON HELENE BÖHLAU AL RASCHID BEY 1912 DAS HOHE ZIEL DER ERKENNTNIS Alphabetische Zusammenstellung der in den Text unübersetzt aufgenommenen Sanskritworte. adhyâya, Lehrabschnitt âkâsha, Erscheinung. Grundbedeutung der Wurzel kâsh (kâs, kâç), Licht, Schein; in Ableitungen und Zusammensetzungen: erschauen, sichtbar werden, zutage treten, erscheinen. Derselbe Laut in derselben Bedeutung ist auch in slawischen Sprachen erhalten (russisch: ). Hierzu wolle man die philosophisch tiefe Bedeutung des Wortes 'er Schein ung' in Betracht ziehen, wie solche sich in weit auseinander liegenden Sprachstämmen vorfindet: ' ' (swjet) russisch, bedeuted gleichzeitig Welt und Lichtschein; ungarisch: 'villág' Licht, Schein und Welt; japanisch; 'atsútsuyo' Schein und Welt etymologisch: erwachtes Leben). Danach wäre âkâsha 'Welterscheinung'. Zu dieser Grundbedeutung kommt aber noch die weitere: 'Raumzeitlichkeit' hinzu. Diese ist in der vedischen Literatur in einer Reihe von Stellen nachweisbar, welche Stellen erst durch solche Duplizität der Bedeutung volle Klarheit erlangen; siehe vor allem Brihad âranyaka upanishad 3,8 und die Ausführungen im Oupnek'hat; dort spricht es Yâdschñavalkya mit deutlichen Worten aus, daß âkâsha 'Raum und Zeit' bedeute und mâyâ, das heißt 'Schein' sei... Continue reading book >>
|
Genres for this book |
---|
Philosophy |
Religion |
eBook links |
---|
Wikipedia – Omar bey Al-Raschid |
Wikipedia – Das hohe Ziel der Erkenntnis |
eBook Downloads | |
---|---|
ePUB eBook • iBooks for iPhone and iPad • Nook • Sony Reader |
Kindle eBook • Mobi file format for Kindle |
Read eBook • Load eBook in browser |
Text File eBook • Computers • Windows • Mac |
Review this book |
---|