Ferrar Fenton's translation of the Bible into modern English is a refreshing and accessible take on the timeless text. In this particular volume, Fenton tackles the New Testament books of John, 1 John, Matthew, and Mark with clarity and simplicity. His translation retains the spirit and meaning of the original text while making it easier for modern readers to understand and connect with.
One of the highlights of Fenton's translation is his attention to detail and his commitment to capturing the nuances of the original Greek text. He seamlessly weaves together modern language with the poetic and profound prose of the Bible, creating a reading experience that is engaging and thought-provoking.
Additionally, Fenton's insightful commentary and footnotes provide valuable context and insights into the meaning of the text, making it a valuable resource for both scholars and casual readers alike.
Overall, Fenton's translation of the Bible is a valuable addition to any library, offering a fresh perspective on familiar stories and teachings. His dedication to presenting the text in a clear and modern way makes it a valuable resource for anyone interested in exploring the depths of the Christian faith.
Book Description:
The ordering novelty in the New Testament is that it places the Gospel of John and the First Epistle of John at the beginning before the Gospel of Matthew, thus placing the Acts of the Apostles immediately after the Gospel of Luke.
Work on the translation began in 1853 by a London businessman called Ferrar Fenton (1832–1920). The complete Bible was first published in 1903, though parts were published as separate volumes during the preceding 11 years. The translation is noted for a rearranging of the books of the Bible into what the author believed was the correct chronological order. His translation of the New Testament is based on the Greek text of Westcott and Hort.