Étude sur Shakspeare By: M. François Guizot (1787-1874) |
---|
In "Étude sur Shakspeare" by M. François Guizot, readers are taken on a deep dive into the works and life of the renowned playwright William Shakespeare. Guizot's thorough analysis delves into the historical context in which Shakespeare lived and wrote, providing valuable insights into the influences and motivations behind his works.
The author's writing is engaging and informative, making this book a must-read for anyone interested in learning more about Shakespeare and his impact on literature. Guizot's passion for his subject shines through in every page, as he explores the complexities of Shakespeare's characters and themes with clarity and depth.
Overall, "Étude sur Shakspeare" is a thought-provoking and enlightening read that will undoubtedly enhance readers' appreciation for the timeless works of William Shakespeare. Whether you're a Shakespeare aficionado or a casual reader looking to deepen your understanding of his legacy, this book is a valuable addition to any literary collection. Ce document est tiré de: OEUVRES COMPLÈTES DE SHAKSPEARE TRADUCTION DE M. GUIZOT NOUVELLE ÉDITION ENTIÈREMENT REVUE AVEC UNE ÉTUDE SUR SHAKSPEARE DES NOTICES SUR CHAQUE PIÈCE ET DES NOTES Volume 1 Vie de Shakspeare Hamlet. La Tempête. Coriolan. PARIS A LA LIBRAIRIE ACADÉMIQUE DIDIER ET Ce, LIBRAIRES ÉDITEURS 35, QUAI DES AUGUSTINS 1864 Ce document contient: Étude sur Shakspeare ==================================================================== AVERTISSEMENT DES ÉDITEURS. Lorsque M. Guizot, en 1821, publia chez M. Ladvocat les oeuvres complètes de Shakspeare traduites en français, M. Ladvocat expliqua dans une courte préface que la modestie seule du traducteur avait fait maintenir en tête de cette publication le nom de Letourneur, qui le premier avait tenté de faire connaître en France le théâtre de Shakspeare. C'était bien une traduction nouvelle que M. Guizot publiait, en 1821, avec la collaboration de M. Amédée Pichot. Une grande Étude biographique et littéraire sur Shakspeare la précédait; trente sept notices et de nombreuses notes accompagnaient les diverses pièces; une tragédie entière et deux poëmes, dont Letourneur n'avait rien donné, étaient ajoutés; tous les passages que Letourneur avait supprimés dans le corps des pièces étaient rétablis, et cela seul rendait à Shakspeare au moins deux volumes de ses oeuvres; mais surtout la traduction avait été entièrement revue et corrigée d'après le texte, et si le nom de Letourneur était maintenu sur le titre, son système d'interprétation était détruit presque à chaque ligne... Continue reading book >>
|
eBook Downloads | |
---|---|
ePUB eBook • iBooks for iPhone and iPad • Nook • Sony Reader |
Kindle eBook • Mobi file format for Kindle |
Read eBook • Load eBook in browser |
Text File eBook • Computers • Windows • Mac |
Review this book |
---|