Books Should Be Free Loyal Books Free Public Domain Audiobooks & eBook Downloads |
|
Literature |
---|
Book type:
Sort by:
View by:
|
By: Carl Sandburg (1878-1967) | |
---|---|
Rootabaga Stories
Carl Sandburg is beloved by generations of children for his Rootabaga Stories and Rootabaga Pigeons (which is not in the public domain), a series of whimsical, sometimes melancholy stories he originally created for his own daughters. The Rootabaga Stories were born of Sandburg’s desire for “American fairy tales” to match American childhood. He felt that the European stories involving royalty and knights were inappropriate, and so populated his stories with animals, skyscrapers, trains, corn fairies, and other colorful characters. |
By: Ernest Bramah (1868-1942) | |
---|---|
Four Max Carrados Detective Stories
Ernest Bramah is mainly known for his ‘Kai Lung’ books – Dorothy L Sayers often used quotes from them for her chapter headings. In his lifetime however he was equally well known for his detective stories. Since Sherlock Holmes we have had French detectives, Belgian detectives, aristocratic detectives, royal detectives, ecclesiastical detectives, drunken detectives and even a (very) few quite normal happily married detectives. Max Carrados was however probably the first blind detective. | |
Wallet of Kai Lung
The Wallet of Kai Lung is a collection of fantasy stories by Ernest Bramah, all but the last of which feature Kai Lung, an itinerant story-teller of ancient China. The collection's importance in the history of fantasy literature was recognized by the anthologization of two of its tales in the celebrated Ballantine Adult Fantasy Series. |
By: Mary Godolphin (1781-1864) | |
---|---|
Robinson Crusoe in Words of One Syllable
Mary Godolphin was the pseudonym of Lucy Aikin who undertook translating great literature into single-syllable words so that young readers could enjoy plots that were considerably more interesting than, say, the McGuffey readers of the 1880’s or the “Dick and Jane” primers of the 1950s (still around today as “decodable readers” in elementary schools). She produced this volume based on Daniel Defoe’s most famous work, considered by many to be the first English novel (1719). She also rendered Bunyan’s Pilgrim’s Progress and Wyss’ Swiss Family Robinson, which she translated as well. |
By: Friedrich Nietzsche (1844-1900) | |
---|---|
Case of Wagner / Nietzsche Contra Wagner / Selected Aphorisms
A collection of three of Nietzsche's writings concerning the music of Wagner. In particular, he relates Wagner's music as degenerate, unrefined and unintelligent and relates it to a gradually degenerating German culture and society. The translator provides a detailed introduction. |