Trachiniai (Campbell Translation) |
---|
![]()
Trachiniai, translated by Michael Campbell, is a captivating play that delves into themes of love, jealousy, and the consequences of one's actions. The story follows Deianeira, the wife of Heracles, as she struggles with her feelings of jealousy towards Iole, a woman she believes has captured her husband's affections.
As the plot unfolds, Deianeira's actions have far-reaching consequences that ultimately lead to tragedy and heartache. The translation by Campbell brings Sophocles' words to life, capturing the intensity and emotion of the original Greek text.
The play is a powerful exploration of the complexities of human relationships and the destructive power of jealousy. Sophocles masterfully weaves together themes of love, betrayal, and redemption, creating a thought-provoking and emotionally resonant work.
Overall, Trachiniai is a timeless tragedy that continues to resonate with audiences today. Campbell's translation successfully captures the essence of the play, making it accessible to modern readers while maintaining the beauty and power of the original text. Book Description: |
Genres for this book |
---|
Classics (antiquity) |
Play |
Tragedy |
Dramatic Works |
eBook links |
---|
Wikipedia – Sophocles |
Wikipedia – Trachiniai (Campbell Translation) |
eBook Downloads | |
---|---|
ePUB eBook • iBooks for iPhone and iPad • Nook • Sony Reader |
Kindle eBook • Mobi file format for Kindle |
Read eBook • Load eBook in browser |
Text File eBook • Computers • Windows • Mac |
Review this book |
---|